Même si le corps lâche, ai-je le devoir
de persister dans ma défense ?
Je le demande sans avoir de réponse, dénuée pour toi
de toute matière.
Je serai comme toi maintenant
et cela me protège
avec mon désert
d’absolu
hors du désert meurtrier des autres
et il me donnera le mirage de l’image nuptiale
d’une fleur renversée ;
mais comment la cueillir
et la faire nôtre dans l’immobilité de l’âme,
cette expérience jamais vécue ?
Anche se il corpo cede
Anche se il corpo cede, ho il dovere
di insistere nella mia difesa?
Lo chiedo senza risposta a te nuda
di ogni materia.
Sadr corne te ora
e questo mi ripara
col mio deserto
assoluto
dal deserto omicida altrui
e potrà allucinarmi l’immagine nuziale
d’un flore capovolto;
ma corne coglierlo
e farlo nostro nell’immobilità dell’anima,
un’esperienza mai vissuta?
Alda Merini. Recueil « Confusion des étoiles ». Éd. Seghers